Dodaj svoju tvrtku
Sudski tumač i prevoditelj za njemački jezik Samobor

Jozo Grubeša, prof. Sudski tumač za njemački jezik


Ivana Benkovića 2a, 10430 Samobor

Sudski tumač i prevoditelj za njemački jezik Samobor |


Jozo Grubeša, prof. Sudski tumač za njemački jezik djeluje već dugi niz godina sa sjedištem u Samoboru. Visoku kvalitetu usluga već su prepoznali brojni zadovoljni klijenti.

Kao svoju primarnu djelatnost ističe pružanje usluga sudskog tumača za njemački jezik.

grubesa

Sudski tumač i prevoditelj za njemački jezik Samobor

Jozo Grubeša, prof. Sudski tumač za njemački jezik posluje skoro 30 godina na području Zagrebačke županije. Sjedište je na adresi Ivana Benkovića 2a.

Kao primarnu djelatnost navodi usluge sudskog tumača za njemački jezik, a uz to nudi i:

  • stručni prijevod na njemački jezik
  • usluge consultinga
  • zastupanje
  • istraživanje tržišta 
  • poslovno posredovanje na području cijele Europe
Sve poslove obavlja stručno i u svim dogovorenim rokovima, što svakako jedan od razloga zašto mu se klijenti rado vraćaju.

Sudski tumač i prevoditelj za njemački jezik je prof. JOZO GRUBEŠA kojem se, s obzirom na bogato iskustvo u radu, s povjerenjem možete obratiti.

Za bilo kakve dodatne informacije, upite ili dogovore slobodno se obratite na navedene kontakte.

  • pon

    /

  • uto

    /

  • sri

    9-19h

  • čet

    9-19h

  • pet

    9-19h

  • sub

    9-19h

  • ned

    9-19h

usluga prijevoda

Postovani,zbog odlaska u Njemacku potreban mi je prijevod diplome o zavrsenom skolovanju,suglasnost oca od mog sina i nekoliko povijesti bolesti da li sve to radite i koja je cijena svega i kada mogu doci da to napravimo? Unaprijed hvala na vasem odgovoru


svjedođba prevod

Poštovani zanima me dali prevodite svjedođbu o završenoj srednjoj školi sa Hrvatskog na Njemački i ako da dali se može donjeti kad i u koje vrijeme LP Suzana Greser


Punomoć

Poštovani, namjeravam kupiti auto u Njemačkoj, ali ne bih išao po njega osobno, već gospodin koji inače ima tvrtku za uvoz automobila. Sutra će nam javiti je li dovoljna punomoć na njemačkom jeziku ili je potreban i prijevod dokumenata sa trgovačkog suda da je tvrtka valjana. jeste li upoznati s tim i vršite li i te usluge ? Unaprijed hvala ! Marijan Jakopinčić

Odgovor - Jozo Grubeša, prof. Sudski tumač za njemački jezik

Poštovani gospodine Jakopinčić, zahvaljujem Vam se na Vašem upitu. Naravno da obavljam tražene usluge. Napominjem samo da su u Hrvatskoj za ovjere punomoći ovlašteni samo javni bilježnici. To znači da biste punomoć trebali ovjeriti kod nekoga od javnih bilježnika, a potom je donijeti k meni zbog prijevoda na njemački jezik (naravno ovjerenog prijevoda). Ukoliko se traži i dokument iz trgovačkog suda za Vašu tvrtku, naravno da mogu prevesti i ovjeriti i taj dokument. Za sve daljnje informacije možete me naravno i nazvati S poštovanjem Jozo Grubeša, prof. sudski tumač za njemački jezik


Ukoliko ste zainteresirani za proizvode i usluge tvrtke, ostavite upit i dobit ćete odgovor u najkraćem mogućem roku. Upit će biti vidljiv na portalu.

OCJENI TVRTKU

  • 01 63 14 299
  • info@moja-djelatnost.hr